Cultura

Henryk Sienkiewicz, la forgiatura di un famoso scrittore

In questo primo articolo l'autore ripercorre la prima parte della vita del premio Nobel di origine polacca, seguita da una seconda parte dedicata alle sue opere più note e alla fine della sua vita.

Ignacy Soler-8 ottobre 2022-Tempo di lettura: 9 minuti
Henryk_Sienkiewicz

"Petroniusz obudził się zaledwie koło południa i jak zwykle, zmęczony bardzo". Ecco come inizia Quo vadis. Parole assolutamente incomprensibili per chi non conosce la lingua di Henryk Sienkiewicz, così come le parole che qualsiasi persona di lingua spagnola è in grado di riconoscere immediatamente sono totalmente indecifrabili per chi non conosce la lingua di Cervantes: "In un luogo della Mancia, di cui non voglio ricordare il nome, non molto tempo fa vivevano un nobile con la lancia in un cantiere navale, un'antica adarga, un rocín magro e un levriero corridore". Ma in questi testi ci sono due parole comprensibili agli ignoranti: Petroniusz e La Mancha.

Senza dubbio, le lingue dividono e plasmano i modi di pensare e di comunicare. La bellezza della letteratura e del romanzo è legata ai modi di esprimersi. Per questo gli italiani dicono giustamente che traduttore-traditoreÈ possibile leggere il Don Chisciotte in polacco? È possibile leggere il Don Chisciotte in polacco? Pan Tadeusz o Quo vadis in spagnolo? La risposta è sì, perché c'è qualcosa di comune a tutte le lingue: la comprensibilità della realtà e dell'essere umano. Tuttavia, è necessario aggiungere che la loro comprensione e bellezza è limitata dalla loro traduzione-interpretazione. Infatti, ogni capolavoro della letteratura e del pensiero dovrebbe essere letto nella lingua scritta in originale, perché ogni opera letteraria è il frutto di un pensiero radicato in una lingua, in una cultura e in una storia. Diamo uno sguardo al contesto culturale letterario e storico in cui Sienkiewicz vive.

Romanziere, giornalista, editorialista e studioso. È il primo vincitore polacco del Premio Nobel per la letteratura, ammirato da generazioni di suoi compatrioti per aver risvegliato un senso di comunità nazionale e di spirito patriottico. Nacque il 5 maggio 1846 a Wola Okrzejska, nella cosiddetta campagna polacca a metà strada tra Varsavia e Lublino, nella regione di Podlaskie, nella Polonia nord-orientale, e morì il 15 novembre 1916 a Vevey, in Svizzera.

All'epoca della nascita di Henryk Sienkiewicz, Kierkegard stava scrivendo la sua opera Malattia mortale con l'analisi della natura dell'angoscia esistenziale e dell'atto di fede come qualcosa di terrificante, un salto non razionale verso un impegno appassionato, totale e personale con Dio. Auguste Comte terminò il suo Corso di filosofia positivarifiutando tutta la teologia e la metafisica per affermare che solo la scienza positiva è in grado di dare ordine e progresso all'essere umano. Ernest Renan inizia il percorso di ricerca del Gesù storico, senza fede nella sua divinità, che sfocerà nell'opera Vita di Gesù. La seconda metà del XIX secolo fu un'epoca di scetticismo e di dubbi sulla vecchia fede, e in Polonia fu un'epoca di penitenza in attesa di una nuova nascita.

Non è possibile capire Sienkiewicz e la sua trilogia nazionale polacca - non è possibile capire Sienkiewicz e la sua trilogia nazionale polacca. Sangue e fuoco, L'alluvione, Un eroe polacco -Senza spiegare brevemente la storia di quel Paese. La Repubblica delle Due Nazioni (Polonia e Lituania) scomparve dalla mappa politica quando fu definitivamente divisa tra Russia, Prussia e Austria tra il 1772 e il 1795.

Tutto il XIX secolo è stato una lotta per l'identità nazionale polacca per acquisire un proprio Stato, una propria indipendenza politica, soprattutto dalla Russia. Per questo motivo è necessario citare le due rivolte di lotta armata: la Sondaggio di novembre (1830-1831) e il Sondaggio di gennaio (1863-1864). Entrambe si conclusero con la sconfitta dei polacchi da parte dei russi, con enormi deportazioni della popolazione in Siberia e grandi sofferenze della popolazione. Tuttavia, sono serviti a mantenere viva la fiamma della speranza per le libertà, per la nascita di un nuovo Stato.

Per tutta la sua opera letteraria, non solo per il suo Quo vadisSienkiewicz ricevette il Premio Nobel per la letteratura nel 1905. Alla cerimonia di premiazione, Sienkiewicz ha sottolineato con forza le sue origini polacche.

Per evitare la repressione da parte del governo russo, non ha tenuto il suo discorso alla cerimonia ufficiale di premiazione. Tuttavia, tre giorni dopo, alla presenza del re di Svezia e di altri scrittori, espresse il suo pensiero in latino con queste parole: "Tutte le nazioni del mondo cercano di ottenere premi prestigiosi per i loro poeti e scrittori. Questo grande Areopago, che assegna il premio alla presenza del monarca che lo presenta, è un'incoronazione non solo del poeta, ma allo stesso tempo dell'intera nazione di cui quella persona è figlio. Allo stesso tempo conferma che questa nazione partecipa a questo evento, che porta frutti e che è necessario per il bene di tutta l'umanità. Questo onore, importante per tutti, è ancora più importante per un figlio della Polonia. È stato proclamato che la Polonia è morta, ma qui abbiamo una delle mille ragioni per affermare che è viva. È stato detto che è incapace di pensare e lavorare, ed ecco la prova che agisce. Si è detto che è stata sconfitta, ma ora abbiamo nuove prove della sua vittoria.

Le origini

Henryk proveniva da una famiglia di nobili proprietari terrieri impoveriti che discendevano dai Tatari insediatisi in Lituania. I suoi genitori erano nobili istruiti con antenati gloriosi che avevano combattuto nelle varie rivolte per l'indipendenza della Polonia.

Dal 1858 iniziò a studiare in varie scuole secondarie di Varsavia, vivendo in pensioni. La difficile situazione finanziaria della famiglia lo costrinse fin da giovane a guadagnarsi da vivere come precettore, impartendo lezioni private. Questo è uno dei tratti fondamentali della personalità di Sienkiewicz: era un lavoratore instancabile, sempre in movimento, sempre impegnato, con una grande iniziativa sociale.

Fin da giovane si è interessato alla storia e alla letteratura, iniziando a scrivere e vincendo un premio nazionale di letteratura all'età di 18 anni. Gli autori che lo influenzarono maggiormente in quel periodo e che lasciarono per sempre il segno nei suoi scritti furono Omero, Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki, Walter Scott e Aleksander Dumas. Ha ricevuto i voti più alti nelle materie umanistiche e non ha prestato molta attenzione alle altre materie.

Dopo aver conseguito la licenza liceale nel 1866, secondo il desiderio dei genitori, si iscrisse alla facoltà di medicina della Scuola principale di Varsavia. Tuttavia, passò rapidamente a giurisprudenza e infine scelse filologia e storia, grazie alle quali conobbe a fondo la letteratura e la lingua polacca antica.

È interessante notare che nello stesso anno e nella stessa scuola Bolesław Prus e Aleksander Świętochowski iniziarono i loro studi. Quest'ultimo ha ricordato i suoi studi universitari in un articolo pubblicato su Prawda nel 1884, quando Sienkiewicz era già famoso: "C'era uno studente nel piccolo gruppo della Facoltà di Storia e Filologia, che non lasciava presagire grandi talenti e viveva completamente al di fuori di questa cerchia di scelta. Ricordo che una volta, passeggiando con lui per strada, rimasi stupito dalla sua capacità di riconoscere gli stemmi sui palazzi e sulle carrozze aristocratiche e dalla sua notevole conoscenza della storia delle famiglie nobili. Esile, malaticcio. Partecipava poco alla vita studentesca e si teneva in disparte. Attirava così poca attenzione da parte dei suoi colleghi che quando, dopo la laurea, Kotarbiński ci assicurò che Sienkiewicz aveva scritto un bellissimo romanzo InvanoAbbiamo riso di cuore e non abbiamo dato importanza al fatto.

Nel 1869, mentre era ancora studente, iniziò a pubblicare articoli di critica letteraria e sociale sul giornale settimanale Przegląd TygodniowyNegli anni successivi si affermò nella stampa di Varsavia come reporter ed editorialista di talento. Nel 1873 contribuì alla pubblicazione conservatrice Gazeta Polska. Le sue sagaci rubriche sono apparse sui cicli di Senza titolo (1873) y Momento presente (1875) con lo pseudonimo di Litwos. Era presente nei salotti culturali di Varsavia, soprattutto nella cerchia della drammaturga shakespeariana Helena Modrzejewska. È stata la più nota attrice polacca dell'epoca, che in seguito è diventata cittadina americana e si è guadagnata una meritata reputazione anche come attrice teatrale, interpretando opere shakespeariane in inglese.

In questo periodo incontra Maria Kellerówna, appartenente a una ricca e nobile famiglia di Varsavia, la prima delle cinque "Marie della sua vita". La comprensione dell'opera di Sienkiewicz è legata non solo alle sue radici nazionali, soprattutto nella letteratura e nella storia polacca, ma anche al suo amore appassionato per le donne e alle sue radici nel pensiero e nella tradizione cattolica. In molte delle sue opere, i tratti autobiografici sono costantemente visibili.

Il suo primo grande amore fu Maria Kellerówna. Questi due giovani si amavano alla follia. Erano già fidanzati, ma quando chiesero la mano ai genitori della sposa, questi rifiutarono e ruppero il fidanzamento, preoccupati per il futuro finanziario della figlia. Henryk non era abbastanza ricco, non era abbastanza adatto. La giovane Kellerówna, profondamente innamorata di Henryk, soffrì molto, non riuscì mai a dimenticarlo e non si sposò mai.

Viaggi

Anche Sienkiewicz lo ha vissuto dolorosamente, rifiutato e umiliato, non aveva dove rivolgere il suo cuore. Fortunatamente, all'orizzonte si profilò un viaggio in America con i suoi amici della cultura teatrale e con Helena Modrzejewska. Sienkiewicz ottenne un contratto come redattore della rivista Gazeta Polska dei suoi racconti di viaggio attraverso l'oceano. Il viaggio di due anni in Nord America (1876/1878) - il primo sogno dei Robinson divenuto realtà - ebbe un grande impatto sull'opera dello scrittore e ne consolidò la personalità.

Sienkiewicz e i suoi amici cercarono di creare una comunità culturale agricola in California e stabilirono il loro "quartier generale" americano ad Anaheim, una città dell'Orange Country, non lontano da Los Angeles. Era una piccola città, circondata da terreni agricoli. Fu lì che arrivò l'intera troupe di bellezze polacche, guidata da Helena Modrzejewska.

I tentativi di coltivare la tenuta non durarono a lungo e finirono quasi in bancarotta, come era prevedibile, ma in qualche modo i nostri viaggiatori romantici non ci avevano pensato prima. E sebbene il suo soggiorno ad Anaheim sia durato meno di un anno, la città riconoscente ha poi eretto un monumento al grande artista polacco.

Il progetto è crollato, il che è andato a vantaggio di Helena Modrzejewska, che è dovuta tornare sul palcoscenico. Le sue interpretazioni furono accolte calorosamente dal pubblico americano e Sienkiewicz riferì minuziosamente, nella corrispondenza per la stampa nazionale, del fenomenale successo dell'attrice polacca nelle sue svolte artistiche.

Fu durante questo soggiorno americano biennale che Sienkiewicz acquisì una caratteristica della sua scrittura. Ha sempre scritto in movimento, in viaggio, senza fermarsi. Le sue future opere letterarie, proprio come Dumas in Francia, furono pubblicate periodicamente in capitoli sulla stampa polacca. Ha trascorso più di 17 anni viaggiando fuori dalla Polonia e scrivendo.

Il suo lavoro è stato ampiamente diffuso. Lettere da un viaggio in America (1876-1879), che portavano con sé un resoconto contemporaneo della vita americana con le sue conquiste e le sue minacce. Con senso del dettaglio e non senza umorismo, Sienkiewicz racconta i costumi dell'America dell'epoca. Ai suoi occhi, tuttavia, la spinta tecnologica e di civilizzazione dell'America non giustificava i profondi contrasti sociali.

Lo scrittore lo ha espresso nei suoi testi, condannando lo sterminio degli indiani in modo particolare ed energico. Sto leggendo questo libro e come esempio traduco un piccolo testo da una di queste lettere, che mi ha particolarmente divertito. L'anno è il 1877.

"Nel sud della California senza lo spagnolo non si fa nulla. Inoltre, sono stato incoraggiato a studiare questa lingua trattando con diverse "señoritas" con le quali ho iniziato a parlare nella loro lingua madre. La Señorita America e la Señorita Sol mi hanno aiutato con molto entusiasmo e grazie a loro ho fatto progressi ammirevoli. Mi hanno anche dato un dizionario francese-spagnolo, quindi non ho avuto bisogno di altro. Non mi mancava nemmeno il desiderio, perché amavo questa lingua, che considero una delle più belle del mondo delle lingue. Ogni parola ha un suono come l'argento, ogni lettera vibra con una propria melodia, così virile, così nobile e musicale che si incide facilmente nella memoria, attratta dalle parole come una calamita attrae il ferro. Chi ha affrontato tutte le difficoltà dell'inglese, piegando la lingua come una conocchia, pronunciando suoni senza alcuna identità, e ora inizia con lo spagnolo, gli sembra di passare attraverso rovi e spine, per ritrovarsi improvvisamente in un giardino pieno di fiori. Non conosco una lingua più facile da pronunciare e da imparare".

Pubblicazioni e storie

Sienkiewicz non si limitò a pubblicare sulla stampa polacca dall'America. L'8 settembre 1877 pubblicò l'articolo Polonia e Russia nel giornale della California Quotidiano della Sera. In essa condannava la politica ingannevole delle autorità russe, che si atteggiavano a difensori degli Slavi nei Balcani, perseguitando allo stesso tempo i Polacchi nel territorio della Polonia. Nel 1878 tornò in Europa. Ha soggiornato a Londra e poi a Parigi per un anno. Ha visitato anche l'Italia.

Dopo essere tornato in Polonia nel 1879 e aver viaggiato a Leopoli, incontra Maria Szetkiewiczówna e se ne innamora. Quando ha saputo che la famiglia di lei era in viaggio verso Venezia, li ha seguiti. Dopo il periodo di fidanzamento, il 18 agosto 1881, Maria e Henryk si sposarono nella chiesa della Congregazione delle Suore Canoniche in Piazza del Teatro a Varsavia. Ebbero due figli, Henryk Józef e Jadwiga Maria. La moglie morì di tubercolosi nel 1885.

Già da sposi nel 1880, Henryk accompagnava costantemente la sua amata e cercava i posti migliori in Europa per le sue cure mediche. Dopo la morte dell'amata moglie, continuò a viaggiare con i figli in centri termali austriaci, italiani e francesi.

Costantemente in viaggio, scrive senza sosta da ogni angolo del mondo. Nel 1886 viaggiò via Bucarest fino a Costantinopoli e Atene, poi a Napoli e Roma. Nel 1888 era in Spagna. Da questo viaggio ha scritto il suo libro CorridaIl libro è stato recentemente tradotto in spagnolo. Alla fine del 1890 partì per una spedizione di caccia a Zanzibar e pubblicò il suo libro Lettere dall'Africa. Tra le città polacche, gli piaceva particolarmente Zakopane, anche se si lamentava costantemente del clima troppo piovoso dei Tatra.

Sienkiewicz iniziò la sua attività letteraria con racconti brevi; ne scrisse più di quaranta. Gli piaceva il modo umoristico di raccontare le storie, descrivendo ciò che vedeva come se fosse un diario. Oltre a molti fatti specifici dell'epoca, in essi è presente una nota patriottica, che sarà una caratteristica specifica dell'intera opera di Sienkiewicz.

Le opere umoristiche sono caratterizzate da retorica e didascalismo, ma contengono elementi grotteschi che rivelano il talento satirico dello scrittore. Si ritrova anche nella prosa successiva, soprattutto in Szkice węglem - Schizzi a carboncino (1877), dove il grottesco e il caricaturale contrastano con il significato tragico della storia dello sterminio di una famiglia di contadini da parte della nobiltà e del clero, insieme ai funzionari zaristi e comunali. Il destino dei contadini, confusi e indifesi, trattati come carne da cannone dagli eserciti delle potenze divise, è un tema importante per Sienkiewicz. Nella storia Bartek Zwycięzca - Bartek il vincitore (1882) accusa le élite polacche di aver tradito gli interessi nazionali e descrive la situazione di un contadino di fronte ai prussiani. Il tragico destino dell'emigrazione contadina in America è stato tratteggiato nel suo saggio Za chlebemPer il pane (1880). Tra questi capolavori c'è un eccellente studio sui sentimenti patriottici. LatarnikIl guardiano del faro (1881).

Le storie di Sienkiewicz erano una testimonianza eloquente della vivacità con cui reagiva alle questioni che toccavano l'opinione pubblica, dimostrando allo stesso tempo una profonda comprensione della psicologia umana.

Aveva un senso acuto della natura della fiaba, era in grado di riassumere drammaticamente una situazione di vita reale, di spiegarla saturandola di tensione e di concluderla con un finale inaspettato. Con le sue opere prolifiche, ha contribuito in modo significativo alla magnifica fioritura della fiaba polacca alla fine del XIX secolo e ha creato una vasta collezione di racconti classici molto letti.

Newsletter La Brújula Lasciateci la vostra e-mail e riceverete ogni settimana le ultime notizie curate con un punto di vista cattolico.
Banner pubblicitari
Banner pubblicitari