Spanien

Dies ist die spanische Version der Litanei des Heiligen Josef

Die offiziellen Übersetzungen der Litaneien ins Spanische und in andere Ko-Amtssprachen wurden von der letzten Ständigen Kommission der spanischen Bischöfe genehmigt. 

Maria José Atienza-2. Juli 2021-Lesezeit: 2 Minuten
san jose

Der Vorsitzende der bischöflichen Kommission für die Liturgie, Mons. José Leonardo Lemos Montanet, unterzeichnet die spanische Übersetzung der neuen Fassung der Litanei des heiligen Josef, die um die sieben Litaneien erweitert wurde. Die Anrufungen von Papst Franziskus.

Die offizielle englische Übersetzung dieser Litaneien lautet wie folgt:

Litanei zu Ehren des heiligen Josef, Ehemann der heiligen Jungfrau Maria

Herr, erbarme dich.

Christus, erbarme dich.

Herr, erbarme dich.

Christus, höre uns.

Christus, höre uns.

Gott, unser himmlischer Vater, sei uns gnädig.

Gott, Sohn, Erlöser der Welt, erbarme dich unser.

Gott, Heiliger Geist, sei uns gnädig.

Heilige Dreifaltigkeit, ein Gott, sei uns gnädig.

Heilige Maria, bete für uns.

Heiliger Josef, bete für uns.

Glorreicher Nachkomme Davids, bete für uns.

Licht der Patriarchen, bete für uns.

Bräutigam der Mutter Gottes, bete für uns.

Hüter des Erlösers, bete für uns.

Keusche Hüterin der Muttergottes, bete für uns.

Du, der du den Sohn Gottes gespeist hast, bete für uns.

Eifriger Verteidiger Christi, bete für uns.

Diener Christi, bete für uns.

Minister des Heils, bete für uns.

Oberhaupt der Heiligen Familie, bete für uns.

Joseph, der Gerechte, bete für uns.

Josef, der Keuscheste, bitte für uns.

Josef, du Weiser, bete für uns.

Joseph, du Stärkster, bete für uns.

Joseph, der Gehorsamste, bete für uns.

Josef, du Treuester, bete für uns.

Spiegel der Geduld, bete für uns.

Liebhaber der Armut, bete für uns.

Vorbild der Arbeiter, bete für uns.

Pracht des häuslichen Lebens, bete für uns.

Hüterin der Jungfrauen, bete für uns.

Kolonne der Familien, betet für uns.

Unterstützung in Schwierigkeiten, betet für uns.

Tröste die, die leiden, bete für uns.

Hoffnung der Kranken, bete für uns.

Patron der Verbannten, bitte für uns.

Patron der Betrübten, bitte für uns.

Patron der Armen, bete für uns.

Patron der Sterbenden, bitte für uns.

Schrecken der Dämonen, bete für uns.

Beschützer der heiligen Kirche, bete für uns.

Lamm Gottes, das die Sünde der Welt wegnimmt, vergib uns, o Herr.

Lamm Gottes, das die Sünde der Welt wegnimmt, erhöre uns, o Herr.

Lamm Gottes, das die Sünde der Welt wegnimmt, erbarme dich unser.

V Er ernannte ihn zum Verwalter seines Hauses.

R Herr über alle seine Besitztümer.

Lasst uns beten. Gott, der du mit unaussprechlicher Vorsehung den heiligen Josef zum Gemahl der heiligsten Mutter deines Sohnes erwählt hast, gib, dass wir denjenigen, den wir auf Erden als unseren Beschützer verehren, als unseren Fürsprecher im Himmel zu haben verdienen. Durch unseren Herrn, Jesus Christus.

R Amen.

Für die Bittgebete zu Gott am Anfang der Litanei und am Schluss gelten die Formeln A oder B der Heiligenlitanei, die im Calendarium Romanum ex Decreto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum, Typis Polyglottis Vaticanis 1969, S. 33 und 37.

Andere Versionen

Die Fassungen in anderen in Spanien verwendeten Ko-Amtssprachen, wie Katalanisch, Baskisch und Galicisch, wurden ebenfalls genehmigt.

Newsletter La Brújula Hinterlassen Sie uns Ihre E-Mail-Adresse und erhalten Sie jede Woche die neuesten Nachrichten, die aus katholischer Sicht kuratiert sind.
Bannerwerbung
Bannerwerbung