Testo originale in inglese qui
Wiadomości i zdjęcia nie pozostawiają miejsca na wątpliwości. Wojska rosyjskie są już w Kijowie, bardzo blisko ukraińskiego parlamentu. Rozmawialiśmy z księdzem zakonnym z Madrytu, kapelanem Ivánem Lypką, który poprzedniego dnia odprawił Mszę Świętą dla wspólnoty zakonnej w Madrycie, a następnie poprowadził Adorację Najświętszego Sakramentu, modląc się za swój kraj i swoich rodaków. Cała jej rodzina mieszka na Ukrainie. Niektóre z jego słów mogą za kilka godzin stać się "przewyższające", bo zapora w Kijowie jak widać już trwa.
Od wielu lat mieszka w Hiszpanii w służbie społeczności ukraińskiej.
- Tak, circa vent'anni. Vengo dall'Ucraina. W województwie jest nas około dwudziestu tysięcy. W ciągu tych lat, kiedy tu jestem, zorganizowałem trzy grupy fedeli. W Alcalá de Henares, w Getafe, a potem w Madrycie, gdzie była już zorganizowana wspólnota ukraińska, a także kapelania. Ówczesny kardynał był bardzo zainteresowany. Pierwsi Ukraińcy przybyli w 1997 roku, w związku z kryzysem gospodarczym, i przyjechali tu do pracy, aby utrzymać swoje rodziny. Jest wiele osób mieszkających już w Hiszpanii i posiadających obywatelstwo hiszpańskie. I są młodzi ludzie, którzy już odnieśli tu sukces zawodowy.
Wiele osób pochodzenia ukraińskiego ma w swoim kraju krewnych ...
- Sicuro, la mia famiglia, i miei genitori, i miei fratelli, sorelle, nipoti, sono lì, tutta la famiglia è lì. Na początku w konflikcie brały udział tylko dwie prowincje, obecnie jest to wojna totalna.
Che notizie vi arrivano?
- Si sentono sonono sempre suonare le sirene degli allarmi, per avvertire di andare nei rifugi in luoghi protetti dai bombardamenti. Ho parlato con mio fratello proprio stamattina. Ogni notte deve nascondersi, non si sa mai quando attaccheranno. Ieri hanno attaccato luoghi importanti, aeroporti, basi militari, hanno sganciato bombe anche su zone dove abitano i civili, si sono avvicinati alle strade. Teraz przenoszą się do stolicy. Białoruś jest bardzo blisko.
Czy wśród Twoich krewnych lub znajomych jest ktoś, kto myśli o wyjeździe z kraju? Oppure vogliono rest?
- Nic nie jest pewne. Potrzeba czasu, by zastanowić się, czy wyjechać, czy zostać. Konflikt rozpoczął się w 2014 roku. Politycy byli w pracy, wczoraj władzę sprawowali wojskowi. Teraz nie wiemy. Jest tylu zabitych i rannych, cała Ukraina jest w tej chwili w stanie wojny, walczy w różnych miejscach, bo rosyjscy żołnierze wchodzą z różnych dróg, ze wszystkich stron. Atakują również z powietrza.
Preghiamo per voi, per la pace, come ha chiesto papa Francesco.
- Od lat walczymy o ratowanie i ocalenie gospodarki. Wiele osób powinno pomyśleć o tym, jak zająć się swoją pracą, bo dzięki temu żyjemy i pomagamy rodzinie, którą tam mamy.
Ieri pomeriggio abbiamo celebrato una Messa, e poi partecipato a una Veglia per la Pace in parrocchia, perché tutto questo questo finisca. Następnie Weglia z młodzieżą z parafii i wspólnoty ukraińskiej. A część z nas została całą noc w kaplicy, by adorować naszego Pana, i w tych dniach będzie to trwało.
Cosa vorrebbe che accadesse ora? Czy powinniśmy apelować do przywódców politycznych?
- Jest to konieczność. Tę wojnę trzeba jak najszybciej przerwać. Wszystko w rękach polityków, którzy mogą zatrzymać tę masakrę. Ludzi nie należy ignorować. Nasz prezydent [Wołodymyr Żeleński] mówi to bardzo wyraźnie: Ukraina nie chce z nikim walczyć, nikogo nie atakuje. Teraz, w tych dniach, bronimy naszej wolności, naszej niepodległości, naszej kultury, naszej wiary, naszych domów, naszych rodzin, naszego kraju.
W naszym kraju jest wiele rzeczy, które można zrobić...
- Tak. Siamo cattolici di rito greco ortodosso, ed esiste anche una comunità cattolici di rito latino. Większość jednak jest ortodoksyjna.
W tej frangente sarete tutti uniti.
- Credo di si. To jest moment, by się zjednoczyć. Ci vuole unità. Difendere la fede, la Chiesa, la cultura, il nostro Paese, perché è molto importante. Ucraina lo ha già detto mille volte, e molto chiaramente, tramite i suoi politici, vescovi, etc., che vuole vivere in libertà, come vuole ora il mondo intero, in particolare l'Europa, vuole la democrazia, ecc. Ed è anche quello che vuole il popolo ucraino, credo. Apprezziamo molto la preghiera. Ne hanno bisogno, anche i militari che difendono la pace e l'Ucraina.
Ci sono più di 4.800 sacerdoti cattolici in Ucraina e più di 1.300 suore.
- Gdy w 2014 roku rozpoczął się konflikt, papież zorganizował ogólnoświatową zbiórkę w całym Kościele katolickim. My również przyczyniliśmy się do tego. Ta zbiórka była przeznaczona na pomoc ludziom zaangażowanym w konflikt, w tych dwóch prowincjach, które są teraz pod kontrolą Rosji. Przedstawiciele organizacji humanitarnych mogli wejść na te tereny, aby przywieźć niezbędne towary; żywność, leki itp.
Al momento agli ucraini mancano i generi alimentari?
- Penso che ci sarà una carenza di generi alimentari, ma non lo sappiamo ancora. Dzisiaj jest drugi dzień. Nikt się tego nie spodziewał, a ludzie się organizują. Wszyscy mający głowę na karku uważali, że to co się teraz dzieje będzie nie do przyjęcia, bo jaki jest powód do rozpoczęcia wojny w Europie? Nie ma żadnego wyjaśnienia.
Gdy o tym rozmawiamy, kapelan Ivan Lypka mówi: "To bardzo szczególna broń, preghiera. Są ludzie, którzy walczą na pierwszej linii, ale nawet ci, którzy pytają, bardzo nas wspierają, bo bronimy prawdy i naszej tradycji wiary, bo nie wiemy, co może być dalej. Ukraina to spokojny naród, który chce żyć ze swojej pracy, dbać o siebie i utrzymywać swoje rodziny.